Showing posts with label task based. Show all posts
Showing posts with label task based. Show all posts

Monday, February 20, 2012

Hey...I know...Let's role-play it...

Hi all,

A big thank you to everyone for your support over the past two years. Realizing that this blog keeps growing and that the options for making it navigable with blogger are diminishing week by week, I've moved over to WordPress.  I hope this doesn't cause any unnecessary inconvenience.

The original article you are looking for is below this short message. After reading, if you have a moment to check out the new (and hardly changed) "The Other Things Matter", please drop in.  Would love to hear from you.






Before I morphed into an English teacher, I was a social worker for six years in Chicago.  Teachers, in general, are pretty keen about role playing.  And there are always a handful of teachers who jump into the role of “difficult” student.  But usually they are a source of comic relief more than an actual threat to the teacher’s control within the role-played situation. Social workers are different.  When a social worker gets into the “difficult” client role, they take years of pent up frustration and a deep understanding of human pathology and then focus it like a laser of discontent on their poor coworker. 

I remember one particular training on personality disorders.  Now personality disorders are messy things.  Think about it, personality disorder means just what it says, a person’s personality, their core style of interacting with the world, is their illness.  One of my coworkers, a lovely woman by the name of Lucy, was acting as if she suffered from passive aggressive personality disorder.  I was her social worker.  I asked her about her day and she replied in a non-reply kind of way and slowly pulled a half eaten sandwich out of her pocket.  I tried to get her talking about her upcoming job interview, but “P.A. Lucy” just methodically took her sandwich apart, layer by layer until she had three nice piles laid out in front of her, one of bread, one of sandwich meat, and one of lettuce.  All the while a half-smile played across her lips and she agreed haphazardly with everything I said, including the suggestion that she put her sandwich away.  I did not feel like laughing.  I’m pretty sure the other social workers in the room also did not feel like laughing.  We were all linked by a taught thread of impatience, a desire to slap the sandwich pieces across the room.

So I was wondering about the connection between role-playing in social work, teacher training and the language classroom.  If we look at what the basic ELT literature has to say about role-playing, we find out that it is classified as a social interaction activity (Richards & Rogers, 1985), that it, "allows learners to explore the effects of different contextual factors…on language," (Thornbury, 2006), and that it helps to activate a learners, "emerging language skills." (Nunan, 2004).  Now if we replace the word "language" with "therapy" or "teaching" I don't see much of a problem with how role-playing is similar whether you are an English teacher, social worker or language student.  Role playing allows us to contextualize what we have learned and allows emergent skills to find further room for expression and development.  It also provides students (and social workers, and teachers) with a chance to work on fluency and accuracy; to not so much develop new skills, as to sharpen or keep the ones already acquired in good working order.  

In Moral Principles in Education, Dewey (1909) writes about a swimming school where the students were taught to swim without actually ever going into the water.  When one of the students was asked what he did when he finally did get into the water, he said simply, "Sunk."  There's actually a Japanese saying, "Swimming training on the tatami mat."  It's usually used when referring to someone who has only studied theory without attempting to put it into practice.  And perhaps that's what makes role-playing so attractive to social workers and teachers.  It lets us get off our tatami mats and flounder around in the water, although teachers are much more likely to offer each other a hand if things get choppy, while social workers take a little bit of joy in pushing each other under. 

But for language students, I think the attraction of role-playing is a little different.  Students are continually constrained by the limitations of the classroom and these environmental boundaries invariably rub up against the students' desire for a more uninhibited form of expression. Role-playing offers students an exit from the boundaries of the classroom.  When everything goes well, students can find themselves washed up on a deserted island or making contact with an alien civilization.  It's a psychic-affordance which is wholly dependant on the students' imaginative capabilities and willingness to fully invest in a roll. And once invested, I think that role-playing also serves as a kind of buffer for the ego, allowing for greater risk taking than might otherwise be possible.  Which might explain, for the most part, why during roles plays:
- (nice) social workers seems to get nastier
- (disciplinarian) teachers revel in rule breaking
- and (disaffected) students sometimes go way out on a limb
 and start show genuine signs of caring for each other…


(OK, I did my homework.  I read and thought about what is positive about role-playing.  Tomorrow I start to write about how such a good idea could have gone so terribly wrong in my 5th period class yesterday.  Hope that brings you back for post #2 on role-playing.)   


Sources:

Dewey, J. (1909). Moral Principles in Education. The Riverside Press: Cambridge.

Nunan, D. (2004). Task-Based Language Teaching. Cambridge University Press.

Richards, J. C. & Rodgers, T. (1986). Approaches and Methods in Language Teaching. Cambridge University Press.

Thornbury, S. & Slade, D. (2006). Conversation--from description to pedagogy. Cambridge University Press.

Friday, January 20, 2012

Sorry to have missed that

Hi all,

A big thank you to everyone for your support over the past two years. Realizing that this blog keeps growing and that the options for making it navigable with blogger are diminishing week by week, I've moved over to WordPress.  I hope this doesn't cause any unnecessary inconvenience.

The original article you are looking for is below this short message. After reading, if you have a moment to check out the new (and hardly changed) "The Other Things Matter", please drop in.  Would love to hear from you.






As I look back on my recent blog posts, I notice that while I briefly touch on what kind of school I teach at, there isn't much in there about the actual students.  Sure, all of the collected speech comes from my students, but there's something wrong with the way those words are floating free, anchored to nothing, no body out of which they came.  Maybe that's partially do to the fact that this is a public blog and the high school where I work has pretty strict privacy standards.  So in one sense, a blog like this can't replace a private journal.  At least not in my case.  But there's another aspect to it.  What I'm most interested in is ideas.  I groove out to know that failing really does lead to better learning  or that a certain level of background noise is optimal for lip reading.  And I love to take these ideas into my classroom.  But in all that clutter of ideas, maybe sometimes I'm not paying the kind of close attention to students that I should.
Today I did a "Make A Museum" class with my students.  I thought it would be fun for all of us to put together a history museum of our school.  So we wandered around the building and asked to borrow anything that caught our eye.  We snagged a piggy-bank in the shape of a Rira-Kuma (http://en.wikipedia.org/wiki/Rilakkuma) from the principles desk, A bowl of goldfish out of room 302, the school's name written in calligraphy on a faded scroll.  We had a good haul.  Two of the students, a first and a second year student, were laughing most of the time as they picked things up.  Lets call the second year student Juri and the first year student Riki. 
When we got back to the classroom with all our stuff, I passed out some examples of exhibit identification cards and curatorial comments.  At this point Juri started to explain to everyone that the goldfish weren't actually goldfish at all.  They were actually the souls of graduated students.  These students didn't want to leave their high school behind them so they turned themselves into fish.  Some students laughed.  One student said it was a creepy idea.  One student wrote it down on the identification card.  And that is how our history museum turned into a museum of the strange and wonderful.  The scroll with the school's name became a "piece of ancient toilet paper found in a Chinese castle."  The wooden tops became, "Hypnotic Counseling Instruments to turn bad boys into good boys." 
At the end of the day most of the teachers had come through our museum.  The students were guides and read the curatorial comments to the teachers.  And the teachers laughed.  Not out of obligation, but with the kind of surprised laugh you can't fake.  And I could see the pride the students were feeling in the way they guided the teachers to the next exhibit and the one after that.  But then the chime for the last class rang.  It was over. 
Most of the students were pretty worn out and took off.  But Juri stayed in the room.  Juri always stays in the room.  Tomorrow there's an entrance exam, so all the students had to be out the door earlier than usual.  Still, Juri took a long time to pack up her bag.  Juri always takes a long time to pack up her bag.  She thinks she forgot something, opens and closes pockets, finds what she is looking for, zips up the bag, unzips it again and starts the process over.  Usually I watch her and think, "Why is she so slow?  Why can't she just pack up her stuff?"  Most of the time as I wait for her to pack, I think. I think I am thinking about her, but actually, I am thinking about me.  I am thinking about me waiting.  Not today.  Today, as Juri was not getting ready to leave, I realized, as clearly as if she turned to me and said it in RP English, she loves school.  She loves to be in school and she wants to stay in school as long as she can.  So instead of waiting for her, I just talked to her while she was packing up.  I told her how grateful I was that she had taken the activity to a whole new place.  How much more interesting haunted goldfish were than humdrum history. 
It was raining today in the city.  Juri didn't have an umbrella and she said she didn't need one when I tried to give her one from the teachers' room.  Two years I've been teaching Juri.  Two years and only today did I take the time to walk her to the door.  So I think I've got a while to go when it comes to this reflective teaching thing.  Wish me luck.

  

Sunday, January 15, 2012

Do I have the time for vocabulary?

Hi all,

A big thank you to everyone for your support over the past two years. Realizing that this blog keeps growing and that the options for making it navigable with blogger are diminishing week by week, I've moved over to WordPress.  I hope this doesn't cause any unnecessary inconvenience.

The original article you are looking for is below this short message. After reading, if you have a moment to check out the new (and hardly changed) "The Other Things Matter", please drop in.  Would love to hear from you.





Lately I’ve been reading a lot of Paul Nation, which naturally leads to spending a lot of time thinking about vocabulary.  How do my students pick it up?  What kinds of exposure do they need to be able to infer meaning?  If you are looking to find out more about Paul Nation, I recommend Averil Coxehead’s (2010) article from Reading in a Foreign Language as well as Paul’s Teaching and Learning Vocabulary (1990).  Much of my vocabulary anxiety is do to a very short article Paul wrote on vocabulary teaching through task based activities.  Most of the vocabulary teaching I do is quite passive.  At most I might highlight words in a text I want the students to focus on, but I rarely create activities in which I expect those words to be used.  I leave it up to the students.  And as might be expected, some students take the time to learn the vocabulary, while others do not. 

So today, I decided to implement some of Paul’s ideas.  I used 2 stories from All New Easy True Stories (Sandra Heyer, 2004).  The students are second year high school students in an International Program which has 7 hours of English class weekly.  My school is a special environment in that most of the students did not/could not attend junior high school do to bullying, anxiety, family issues or a host of other reasons.  So while the amount of English classes they take in a week is probably slightly more than the average Japanese student, their starting point is slightly (or sometimes enormously) delayed.  I’ve found Heyer’s text to be just about the right level for my students.  Even the highest level students find 4 or so unknown words per ~200 word story, which averages out to a comprehension rate of 98% and the lower level students might encounter 8 or so words per story (96% comprehension).  Here are the first 4 paragraphs from the story, “Grandfather Hada’s Favorite Soup.” I’ve underlined the words that I think my students might have problems with during the class.

   It is New Year’s Day in Japan.  The Hada family is eating a special New Year’s soup.  The soup has chicken, vegetables and mochi in it.  Mochi are rice cakes.
   Grandfather Hada likes mochi.  He takes a big bite of mochi.  Then he begins to cough.
   Grandfather Hada coughs and coughs.  He can’t stop coughing.  The mochi is stuck in his throat.  Grandfather Hada’s face is purple.  He can’t breathe.  Someone runs to the phone and calls an ambulance.  When will the ambulance arrive?  Maybe in five or ten minutes.  That will be too late.

One of the beauties of this textbook is the fabulous picture of a grandfather with a vacuum hose stuck down his throat that each story comes with a relatively detailed storyboard. The storyboard pictures very clearly link up the story content.  I’ve embedded one of the storyboards as an image below:





  As you might notice above, some of the vocabulary I’ve identified is quite simple.  For example the word cough is actually probably known to almost all my students.  But their reading skills are such that they might not be able to identify the word just through reading (more on that in a later post on pronunciation I think). 

I passed out a copy of “Grandfather Hada’s Favorite Soup” storyboard to the students and jotted up the underlined vocabulary words on the white board.  I then read the story out loud to the students.   I encouraged the students to point to the corresponding pictures as I was reading.  I read at a natural rate, although I did leave a little more of a gap between sense groups than I might in a higher level class.  I read the story two times and the second time around I stopped after saying one of the target vocabulary words and did a short pronunciation practice.  As a kind of off-the-cuff evaluation, I have to say that my students didn’t reach for their dictionaries the way they usually do.  I had a feeling at this point that the images and the style of the story provided them with the context they needed to infer the meaning. 

In the next task, I passed out a copy of the written story.  Students had to match sentences with the corresponding images.  Students, working in pairs, circled groups of sentences and then wrote the corresponding number of the image above the first sentence in each group.  Students were encouraged (which is a nice way to say directed) to use only English in this activity.  Here is some of the language that students produced:

           Kosukei: [pointing to picture 5] He coughs and coughs.
           Rina:  Poor Hada Ojisan (laughter).  

           Sema: [pointing to picture 6] What is kyukyusha?
                         (Ambulance in Japanese)
           Ryunosuke: Ambulance.  See, she calls the ambulance.

So it turns out that students were indeed able to infer the meaning of the vocabulary words through context and the task of linking words to images gave them a chance to put the words into action (with the usual treasure trove of grammar errors). 

Finally, I had two pairs of students join up to make a group of 4 students.  I wrote the following three questions/tasks on the board:
          
1.          What are the most common things that people choke on?  List three. 
2.          Give three pieces of advice to help people to keep from choking.
3.          What are some jobs which use a special kind of vehicle?  Which of those jobs would you most like to try?

Students were instructed to first discuss the task before deciding on a final answer.  Here is a sample of the language they used during the discussion of the first task:

              1A:        They choke on bones. 
                            Children sometimes, you know, do with toys.
                            Hotdog.  Hotdogs are easy for it.
                            My mother choked on konyaku jelly. 
                                     I don’t like it.
                            Grape.  I did once.

Students sometimes, but not always, managed to use the target vocabulary while answering the questions.  While I was listening, I noticed students using the target vocabulary about 50% of the time.  The rest of the time students were cleverly finding ways to avoid using the relatively unfamiliar words.

              It’s pretty hard for me to come to any hard conclusions from one class.  Do I think students picked up the vocabulary faster and more firmly than they would have in a class where I didn’t take the time to have them focus on the vocabulary?  Couldn’t they have learned the vocabulary faster just by whipping out their dictionaries?  Probably.  But the fact that they didn’t feel the need to use their dictionaries at all is what really sticks with me.  They were processing the vocabulary in a different way than usual.  And while not all the students bothered to use the vocabulary during the tasks, some of them did and I think it resulted in multiple exposures in a more communicative way.  At the very least, I think this class gave the students some practice in inferring meaning and a few ideas about how to study vocabulary in a new way.  I will be using the same lesson structure tomorrow, so perhaps I’ll have a better handle on how useful it might be. But I’m pretty torn.  My students, considering their academic history, are not the best or most focused students when it comes to studying, so this kind of controlled practice insures some more exposure to vocabulary than might normally take place.  But the time…all that time…


Refrences:

Coxhead, A. (2010) “Grabbed early by vocabulary: Nation’s ongoing contributions to vocabulary
and reading in a foreign language.” Reading in a Foreign Language. 22 (1) pp. 1-14.

Nation, I.S.P. (1990) Teaching and Learning Vocabulary. Rowley, MA: Newbury House.

Nation, I.S.P. and Hamilton-Jenkins, A. (2000) "Using Communicative Tasks to Teach Vocabulary", Guidline 22 (2) pp. 15-19

Heyer, S. (2004) All New Easy True Stories.  Pearson Education.